Skip to main content

Як вивчати англійську по серіалах

Просто дивится фільм і сподіватися, що воно якимось чином вкладеться в мозок, то марнотратство часу. Зазвичай починають рекомендувати неадаптоване відео з рівня А1 (так, беріть мультики - сарказм), але я б радила все ж почекати рівня А2-B1 (або десь середина чи навіть кінець Intermediate). 
Які помилки роблять студенти, які обирають такий спосіб опанування мови.
1. Мультики. Дітей взагалі зрозуміти важко, мультяшні герої - не виняток. Кращий вибір - розвиваючі мультики, де мовлення уповільнене, з великою кількістю повторень. Або прості пісні (вони так й називаються  simple songs).
2.  Повноцінні фільми. Тільки звикли до голосів героїв та розчули, що вони вигукують, - як кінець та пішли титри. 
3. "Хочу дивитися "одним присідом" та насолоджуватися". Ну то не про вивчення мови тоді.
4.  Вивчили фразу - і пішли пхати її в усі...хм...акти комунікації. А вона, може статися, тільки в середовищі патологоанатомів актуальна, виключно під чарку. 


Що б я робила.
1. Етап прийняття. Вчити мову - то не про задоволення, то про працю.
2. Етап вибору. Краще серіали. Краще більш-менш до душі. Краще ті, де є кілька сезонів. І не дуже старі. Friends або Sex and the City  - підійдуть.   
3. Етап роботи з субтитрами. Находимо файл з субтитрами, "скануємо" на предмет незнайомих слів, дивних конструкцій тощо. Найцікавіше перекладаємо. Потім дивимося з субтитрами (англійськими, звісно). Потім без. Якщо треба, зупиняємося, перемотуємо, дивимося ще і ще. Довго і нецікаво. 
4. Етап набирання лексики. Ті вирази, слова, що запали, запам'ятовуємо у контексті. Звертаємо увагу, хто і коли вживає цю фразу. Нам треба щось звичайне, "усереднене". Думаємо, чи буде ця фраза нам в нагоді та в якій ситуації. 
5. Етап останній. Беремо і робимо!   


А поки що 4-й епізод першого сезону Sex and the City.


Once upon a time...
Одного разу
a certain man
Один певний чоловік
keep bumping into one another.
й далі випадково зустрічати один одного
to pick a time
Вибрати час
to bump into each other on purpose.
зустрітися навмисно
Love and a commission
Любов та коміссіонні
She couldn't have been happier.
Вона ніколи не була щасливішою.
Meet me for a drink thing.
Вип'ємо келих вина?
scattered
розкиданий
Can you narrow that down a little bit?
Ближче до суті
Do it over.
Перероби.
the life span of a medfly.
тривалість життя як у мошки.
a rundown of
тези, короткий виклад
they are up for anything.
Вони на все згодні
glance
подивитися
There it was in Bic blue...
Там воно було написане блакитною пастою
a sudden urge to call,
Раптовий позив подзвонити
swollen
опухлий
craving
палке бажання
A designer drug
Новий наркотик
I couldn't help but wonder
Мене не могла не цікавити думка про те, що
the starving.
зголоднілі
Take your shot!
Спробуй!
They give great head
Вони майстерно роблять мінет
a fling
Інтрижка
throw out
викидати
blurt out
Ляпати язиком
embarrassing
який бентежить
abject blackness
Повна зневіра
until somebody better comes along
До тих пір, коли хтось з’явиться більш до смаку
A cigarette is in order
Цигарка обов'язкова
A hole is a hole
Дірка є діркою
judgmental
швидкий на осуд
Bitch is getting everything the first bitch didn't.
Ця курва забере все, що залишилося після першої курви
a guy's night
Чоловіча вечірка
I'm way behind on my column
Я геть не вкладаюсь в термін здачи колонки
to take the edge off.
Зняти напругу
if I don't you'll dump me.
Якщо не погоджусь, ти мене кинеш.
the "up the butt" girl.
Дівчина “догори дупою”
cold turkey
без вагань, різко
I was hooked
Я була на гачку.
I thought I couldn't get any higher
Здавалось, що вже сильніше голову знести не може
he spooned me
Він мене поцілував
reality hit
Реальність вразила
crush to pieces
розтрощити
a kick-ass song
Хайпова пісня
fiber
волокнина
I thought I couldn't sink any lower...
Я гадала, що була вже на дні
to break free...
звільнитися
to move from one addiction to an even bigger one
Обміняти одну шкідливу звичку на ще більш пагубну
outgrow
перерости
grow into
Дорости до
wobbly
хиткий
"To bring together." Hinge.
з’єднати разом”. Шарнір.
bring you down
зламати
get you so high
Запаморочити голову
Damn.
Прокляття.
It would've been so cool if I hadn't looked back.
Та було б кльово, якщо б я не повернулась.



А останній етап. Дивимося фільми без субтитрів. Для задоволення. Але то не про мову, далебі.

Comments

Popular posts from this blog

Гамноступы

И не ледоступы, и не говноступы, и не много чего. Туфли. Прекрасно-ужасного серого цвета. Три пары, наверное. Бабушка отхватила. В году так 92. Отрыжка легкой промышленности бывшего Союза. Собственно, что было, то и отхватила. На весну-осень. Со шнурками в тон. С толстенным кантом, чтобы сразу было видно по следу, что не просто туфли, а именно те самые. Гамноступы. Ноги в них напоминали лапы утки. С перепонками. После дождя хитро спроектированная подошва и кокетливый каблучок на всю ширину пятки орошали заднюю поверхность голени в колготине грязными каплями луж, как аккуратно не ходи. И этот материал ... кожа молодящегося дермантина. С возрастом и под влияниям родных троп "кожа" покрывалась темно-коричневыми изломами. Старость однако, не избавляла от обязанности работать обувью.    Бабушке 68, мне 13. Размер почти одинаковый. Как же я их ненавидела ... а вариантов не было. Или босиком.

Языки, мови, languages

Ребёнок #2 кричит на площадке детям, которые пытаются отобрать у нее игрушку: “Це-mine!” Вечером повтор слогов МИ, ШИ и тд. На 3-м круге смотрит на только что прочитанное (третий раз один и тот же набор - 6 слогов) зависает, театрально морщит лоб и выдаёт с напором «Я думаю!». У мамы нервная организация души, и рвёт крышу от всего, что можно описать словом «фигня». Если спросить у ребёнка #2, что мама постоянно просит, то она ответит «Не делать фигню». Хорошо ещё, что за рулём я не сильно поношУ остальных участников движения, да и ребёнок #3 фонит, забивает эфир. А то б было б на много больше эвфемизмов в детском словаре. Переключается между языками. - Что это? - Платье моё. - Нумо українською. Що ти вдягнула таке красиве? - Це сукня.  - Давай споем. - Johnny? Johnny? Yes, Papa... (репертуар по большей мере английский) Вопрос, на каком языке заговорит ребенок #3. 

три місяці без доходу

  Хтось в стресі їсть, хтось - прибирає, а я - готую. Жах.