Skip to main content

Нельзя

 Это все равно никто не прочитает, так что можно ныть.

Месяц с начала войны. На улице ее нет. Весна, цветут деревья. Тепло у нас. Возвращаюсь в квартиру, первым делом проверить новости из Украины. Что бомбят. Проверить вайбер, когда свекровь была в сети. Тихо выдохнуть, что ночью пролетело мимо. Этой ночью. Данные обновляются с задержкой, это и понятно. Но доставленное и просмотренное сообщение (часто просто + или ?) внушает надежду.

Нельзя жаловаться, нет права. Психологи кричат, то любой выбор во время военных действий, ну кроме предательства, - это хороший выбор. Понимаю, что просто не могу ничего, кроме рассылки денег на счета волонтеров. Да и тех денег - отнюдь не тысячи. И чувство вины лупит: мало-мало-мало. 

В Харькове остались свои люди. Раньше б сказала: бывшие студенты, просто знакомые — теперь они все превратились в близких. Куча людей что-то делают, рискуют собой, а мы тут прохлаждаемся, в интернетиках воюем, на видосики жалобы пишем. Позор.       

Нельзя плакать. Там страшнее. И тяжелее. Уже черт с ними, со зданиями. Лишь бы попало в пустое. Репортажи о последствиях обстрелов не в Харькове, об историях зверств тварей русских - пролистываю, не хватает сил ужасаться. 

Пишу на русском. Не умею про боль на украинском. И тыкают, и тыкают русскоязычностью в морду. Как бы объяснить, что язык не определяет мышление. Что подонок не зависит от языковой и национальной принадлежности. Когда говорю, что для харьковчан такое массовое использование украинского сравни чуду - ржут в лицо. Не верят, что поколению 70- начала 80 его просто неоткуда было взять в достаточном объеме. "Сами виноваты, что вас сейчас убивают, а вот не надо было 30 лет разговаривать на русском".  Ну да ладно. Патриотизм - не писюн, чтобы им мериться. Я говорю по-русски, я говорю по-украински, я говорю по-английски. Но я не просила освобождать мой город.

Ничего не хочу. Хочу, чтобы это закончилось. Быстро. А стыдно мне будет ее много лет. Стыдно за слабость.  



Comments

Popular posts from this blog

о странностях психики просто

Невротик застрял в двух психологических периодах. Это где-то 4-7 лет и еще период подросткового бунта, 11-16. Для невротика нет, наверное, бОльшей проблемы, чем ощущение, что им недовольны, и непонимание, как противостоять давлению . Причём неудовольствие может просто витать в воздухе: надутый ребёнок, уставший и слегка раздражённый партнёр, поджавшие губы родители. Невротик часто молчит, потому что боится, что будет ещё хуже: неудовольствие перерастёт в открытый конфликт и... и его будут опять ругать. Ругню невротик помнит с детства, где лет с 7-8. Неважно, насколько за дело или несправедливо его ругали, результат один - патологическое неумение решать конфликты. У невротика есть две стратегии: молчать или доведённым до грани орать. Ну ещё порыдать можно. Неконструктивность крика и слёз осознают рано или поздно, а вот понимание разрушительность молчания приходит часто только вместе с проблемами со здоровьем. Пограничник, застрявший в психологическом возрасте 1-3 года, орёт практ...

Языки, мови, languages

Ребёнок #2 кричит на площадке детям, которые пытаются отобрать у нее игрушку: “Це-mine!” Вечером повтор слогов МИ, ШИ и тд. На 3-м круге смотрит на только что прочитанное (третий раз один и тот же набор - 6 слогов) зависает, театрально морщит лоб и выдаёт с напором «Я думаю!». У мамы нервная организация души, и рвёт крышу от всего, что можно описать словом «фигня». Если спросить у ребёнка #2, что мама постоянно просит, то она ответит «Не делать фигню». Хорошо ещё, что за рулём я не сильно поношУ остальных участников движения, да и ребёнок #3 фонит, забивает эфир. А то б было б на много больше эвфемизмов в детском словаре. Переключается между языками. - Что это? - Платье моё. - Нумо українською. Що ти вдягнула таке красиве? - Це сукня.  - Давай споем. - Johnny? Johnny? Yes, Papa... (репертуар по большей мере английский) Вопрос, на каком языке заговорит ребенок #3. 

three-in-all

Online school is full of fun. A teacher singing out of tune, a careless parent scolding smb while unmuted, a  blurry screen, increased screen time, and constant 'Mom, something is happening/not happening/loud/silent/what to press/i don't know what to do/I'm hungry' stuff. Anyway, the middle one got her first full question in English right at a completely free play activity. So proud of her. It wasn't echoing or repeating after someone but a thing she built in her head. I'm sure she has more in her pocket, though I heard just this. My hubby, I, and my eldest are playing the game called 'Guess the word' with the two youngsters. It used to be just about figuring out what word was said. But now, before the final answer, we have to get the language correctly: one of the three used at home.  Eventually, they will stick to the rule 'one sentence - one language', but now it's just funny. 'Look here, ya shvydko begayu.' (look, I'm running ...